Babel University Professional School of Translation
|@Home@|@Site map@|@Contact us@|@Japanese@|
News
Message
Our Mission
About MST
Translation Grammar
Majors
Curriculum
Faculty
Admission
Accreditation
History
About BABEL
Global Knowledge Garden
Curriculum
Curriculum detail

1st Year in LT, TS, and BM Major
Subject Required / Elective Credit
Translation Grammar/Sentence Structure Required 4
Translation Grammar /Word Usage Required 4
Practical Legal Knowledge for Translators Required 2
Synopsis Writing Required 2
Internet Search for Translators Required 4
Advancement Thesis Required 4
Seminar I: Literature / Fiction and non-fiction (1) Elective
2 courses required
8(4*2 Courses)
Seminar I: Literature / Fiction and non-fiction (2)
Seminar I: Translation for Subtitles
Seminar I: Translation for Computer Manual and Localization
Seminar I: Translating Contracts into Japanese
Idioms in Conversational English / Language of Sub-culture Elective 2
Total Credit 28~30

 

back

1st Year in International Paralegal Major
Subject Required / Elective Credit
Translating Contracts from English to Japanese, level I Required 4
Translating Contracts from Japanese to English, level I Required 4
Translation of Litigation Documents
(English-Japanese E Japanese-English)
Required 4
Document Drafting (Minutes) Required 4
Translating Contracts from English to Japanese, level U Required 4
Translating Contracts from Japanese to English, levelU Required 4
Document Drafting (Contracts) Required 4
Total Credit 28

back

2nd Year in Literature & Film
Subject Required / Elective Credit
Thesis or Graduation Project Required 4
Preparing Thesis Required 4
Babel Professional Translation Exam Required 4
Seminar U: Translating Novels Elective
3courses required
12
(4*3 Courses)
Seminar U: Translating Informational Texts
Seminar U: Translation for Subtitles/Drama
Seminar U: Translating Romance Novels
Plain Written English
Electives or Workshop 2courses required 8
(4*2 Courses)
Total Credit 32~48

back

2nd Year Technical and Scientific
Subject Required / Elective Credit
Using Translation Software Required 2
Thesis or Graduation Project
Required 4
Preparing Thesis
Required 4
Babel Professional Translation Exam
Required 4
Building a Homepage Required 2
Plain Written English Elective
3courses required
12
(4*3 Courses)
Seminar U: Translating Patent Documents
Seminar U: Translating Medical Documents
Seminar U: Translating Computer Manual
Seminar U: Technical Translation
Translation Grammar (Japanese to English)
Electives or Workshop 1course required 4
Translation Business Management Elective 2
Total Credit 32~44

back

2nd Year Business Management
Subject Required / Elective Credit
Using Translation Software Required 2
Thesis or Graduation Project Required 4
Preparing Thesis Required 4
Babel Professional Translation Exam
Required 4
Building a Homepage Required 2
Plain Written English Elective
3courses required
12
(4*3 Courses)
Seminar U: Translating Patent Documents
Seminar U: Translating Financial & Securities Documents
Translation Grammar (Japanese to English)
Seminar U: J-E Legal Translation
Legal Research
Electives or Workshop 1course required 4
Translation Business Management Elective 2
Total Credit 32~44

back

2nd Year in International Paralegal Major
Subject Required / Elective Credit
Thesis or Graduation Project Required 4
Translating Contracts from English to Japanese, level V Required 4
Translating Contracts from Japanese to English, levelV Required 4
International Transactions Law
Required 4
Legal Search Required 4
Translating Documents Used by Legal Departments of Financial Institutions (English-Japanese, Japanese-English)
Elective
3courses required
12
(4*3 Courses)
English Patent Specifications
Reading English Translations of Japanese Law (Legal Reading)
Independent Research:Paralegal Internship
Independent Research:Visiting Legal Courts and Related Legal Facilities
Independent Research:Collection and Perusal of Writing Styles of Contracts and Legal Documents
Total Credit 32~48

back

to topback
COPYRIGHT(C) 2003 BABEL Corporation ALL RIGHTS RESERVED.