 |
|
|
 |
 |
|
|
|
| |
|
      |
|
|
| |
 |
| BABEL
UNIVERSITY 六本木キャンパス イベント情報 |
各イベントへの参加をご希望の方は、「セミナーお申込」ボタンをクリックしてください。
送信フォームが表示されますので、必要事項をご入力の上送信ください。
後日担当者よりe-mailにて折り返しご連絡させて頂きます。
皆様のご参加を心よりお待ちしております。
BABEL UNIVERSITY 六本木キャンパス
〒106-6004 東京都港区六本木1-6-1 泉ガーデンタワー4F
南北線「六本木一丁目」駅直結 フリーダイヤル : 0120-894-344 Map
|
|
|
| 7月のイベント参加の方々へ |
| リーガルキャリアマガジン「リーガルコム」(隔月刊)が2割引(800円)で購入いただけます。 |
     |
|
| |
| 【7月特別セミナー T】 |
  |
| セミナー名 |
日時 |
内容 |
~CPS・CAP試験合格おめでとう~
新たに8名のCPS認定者、
2名のCAP認定者が誕生!
場所:Babel
University
六本木キャンパス
|
7月18日(金)
19:00〜21:00 |
【CPS合格記念特別セミナー】
―Certified Professional Secretary―
今春のCPS・CAP合格者を招いてのセミナー
一番知りたい合格のための勉強法?
受験テクニック?
そして今の心境は?
CPS・CAPニューホルダーから
"合格のオーラ"を受け取るチャンスかも!
次のCPS合格を目指すあなたに必見のセミナー
定員: 20名
参加費:無料
申込締切: 7月15日(火)(ただし定員になり次第締切らせていただきます) |
|
※お申込は7月15日(火)までにお願いいたします。 |
| |
| 【7月特別セミナー U】 |
| セミナー名 |
日時 |
内容 |
場所:Babel
University
六本木キャンパス
|
7月25日(金)
19:00〜20:30 |
【IR翻訳の市場動向―投資がすそ野広げる翻訳分野】
投資活動が作り出す新たな翻訳市場=IR翻訳
ワールドマネーの行方を左右するIR文書の翻訳とは?
バベル翻訳事業部の責任者がその"熱い市場"の
中身を紹介します。
定員: 20名
参加費:無料
申込締切: 7月22日(火)(ただし定員になり次第締切らせていただきます) |
|
※お申込は7月22日(火)までにお願いいたします。 |
| |
| < 7月の体験レッスン > |
| 【字幕翻訳体験レッスン】 |
日時:7月17日(木)
19:00〜20:30

場所:Babel University
六本木キャンパス
定員:15名
参加費:無料 |
雨宮講師のコメント:
映画のプロフェッショナル字幕翻訳家を目指す人、未経験者からプロ一歩手前の人までを、実戦に即して現役の字幕翻訳家が指導します。
少数のクラスなので個人の得意不得意に応じて個性を活かした育成を
目指しています。衛星放送、CATV、地デジ、ネット配信などにより、
優秀な映像翻訳者の活躍の場は今後益々広がりそうです。
私自身、この仕事のあまりの楽しさに、数年前に総合商社を退職して、
この道一本のプロになってしまいました。皆さんも、ぜひ後に続いてください。 |
|
※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。 |
| |
| 【英文契約書の読み方・書き方 体験レッスン】 |
日時:7月24日(木)
19:00〜20:30
講師:野口幸雄
(元味の素法務部長)
場所:Babel University
六本木キャンパス
定員:15名
参加費:無料
|
野口講師のコメント:
私は、今の時代においては、法律英語や契約書の読み方がどれだけビジネスにとって重要かということを、もう少し皆が認識すべきではないかと思っています。 私が持っている限られた知識を皆さんに全部お教えしたとしてもとても足りないとは思いますが、この講座を受講することにより少なくともご自分でそういう認識のきっかけを掴んで勉強を始めていただければ、これは大変ありがたいことだと思っている次第です。 |
|
※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。 |
| |
| 【翻訳英文法 体験レッスン】 |
日時:7月19日(土)
13:30〜15:00
講師:中島 順
場所:Babel University
六本木キャンパス
定員:7名
参加費:無料
|
中島講師のコメント:
初心者にとって翻訳は闇雲に学習しても力がつきません。
一定の翻訳ルール(翻訳英文法)を学ぶことでスキルが
飛躍的に伸びます。
あとは専門分野の知識、文体を身につけること。
まずは"翻訳英文法"から始めることをお薦めします。 |
|
※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。 |
| |
| < 新講座のご紹介 > |
| 【中日契約書翻訳】 |
日時:8月1日(金)
19:00〜20:30
場所:Babel University
六本木キャンパス
定員:20名
参加費:無料 |
胡 健芳 (Hu
Jianfang)
法学博士
バベルユニバーシティ・トランスリーガル
プログラム教授 復旦大学法学部・
上智大学大学院法学研究科博士課程修了
飯沼総合法律事務所顧問
『中日契約書翻訳講座』のご紹介。
中国語初級の方を対象とした平易かつ詳細な解説付きの講座。
中国ビジネスに係わる方は必携の講座です。
まずは説明会にぜひご参加ください。 |
|
※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。 |
| event07 |
| 【CPSを目指す大学生のためのセミナー】―Certified
Professional Secretary― |
日時:7月28日(月)
8月11日(月)
19:00〜20:30
場所:Babel University
六本木キャンパス
定員:20名
参加費:無料 |
国際秘書資格を目指す大学生のための
「CPS入門講座」が9月スタート。
担当講師がデモレッスンを通して講座をご紹介します。
試験対策として作られた日本語の解説書と英文キーワード集をもとに、ビジネス経験の無い学生の方も将来のCPS合格を果たすための秘書実務知識が学べます。
もちろん本試験同様の練習問題もこなしビジネス英語力をブラッシュアップします。
"英語力に自信のある国際派志向の女子大生よ"
集まれ!! |
|
※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。 |
| |
| < 7月のCPSセミナー
> |
| 【CPS・CAP
2008年5月試験 合格祝賀会】 |
| 日時:7月26日(土)16:00〜18:00 |
今春5月の合格者を祝う記念パーティ
認定証の授与、記念写真撮影と先輩合格者、講師も参加して新しい認定者を祝福します。
11月試験を目指して奮闘中の受講者も参加。懇親の席で先輩合格者からエールをもらう最高の機会。 これからCPSチャレンジを考える一般の方のご参加も大いに歓迎します。
一般参加定員:15名
参加費:3,000円 |

場所:
Babel University六本木キャンパス |
|
※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。 |
| |
| 【CPS入学&受験説明会】 |
日時:7月 3日(木) 19:00〜20:30
日時:7月10日(木) 19:00〜20:30
日時:7月24日(木) 19:00〜20:30
日時:7月31日(木) 19:00〜20:30 |
CPSコンサルタントによる資格取得と対策コース入学総合説明会。
定員:7名
参加費:無料
※上記時間でご都合つかない方は
個別相談を承ります。
申込先:0120-894-344
場所:Babel University六本木キャンパス |
|
※お申込はセミナーの各回の3日前までにお願いいたします。 |
| |
| <インターネット翻訳大学院(USA) 専攻別入学説明会>
参加無料 |
日本でも修士号の取得者が増えています。
"翻訳の修士号" それは海外でも評価される"翻訳者の実力証明"です。
バベル翻訳大学院(USA)のカリキュラム、添削指導方法の説明から
翻訳市場などについて専任カウンセラーが詳しくご説明いたします。
またご要望により"あなた独自の学習計画書"を作成します。
定員:各回7名 申込締切:各回の3日前 |
| ● 文芸・映像翻訳専攻 |
日時:
7月10日(木)13:30〜15:00
7月24日(木)19:00〜20:30
|
コンサルタント:田口幸子(たぐち
さちこ):
プロ翻訳家として長く仕事をするということは、商品として一定の翻訳レベルを維持できること、決められた納期を守ること、このふたつの条件を満たしていることですね。それから読者の立場に立って読みやすい日本語になっているか、対象読者にあった翻訳になっているかなど、いろいろな条件をクリアしなければプロといえません。文芸・映像専攻では様々なジャンルの翻訳実践演習を通じて、このようなプロとしての技術を身につけることができます。1冊の本を訳すワークショップもあります。急がば回れ、しっかり翻訳力をつけましょう。 |
場所:Babel
University
六本木キャンパス
|
|
| |
| ●
金融・IR翻訳専攻 |
| 日時:
7月16日(水)19:00〜20:30 |
コンサルタント:舘野(たての):
経済の指標となる株式・投資市場のレポート、企業の信頼と投資価値を決めるInvestor Relationsなど、たゆまない企業活動の活発化により最近翻訳量の増えている金融・IR翻訳専攻のコンサルティングです。
|
場所:Babel
University
六本木キャンパス
|
|
| |
| ●
テクニカル・サイエンティフィック翻訳専攻 |
| 日時:
7月30日(水)19:00〜20:30 |
コンサルタント:舘野(たての):
Windows、UNIX、Linux系のアプリケーションやERPソフトなどのローカライズに代表される翻訳支援ツールを使用したコンピューター関連文書の翻訳。
それらの分野をカバーする翻訳大学院(USA)のテクニカル・サイエンティフィック翻訳専攻のコンサルティングです。 |
場所:Babel
University
六本木キャンパス
|
|
| |
| ● インターナショナルパラリーガル専攻 |
日時:
7月 8日(火)19:00〜20:30
7月22日(火)19:00〜20:30 |
コンサルタント:渡辺正弘(わたなべ
まさひろ):
国際法務はビジネスの重要な柱です。一般企業、渉外法律事務所で英語・日本語を駆使したパラリーガルの存在が重視されています。当専攻はアメリカ法、日本法の習得から英文契約書の翻訳力まで、実務で必要とされるパラリーガル能力を修得させます。そして米国大学院の修士号が取得できます。卒業生はみなバベルスタッフ(翻訳・職業紹介)で活躍しています。
卒業後はバベルスタッフで活躍の場を紹介します。 |
場所:Babel
University
六本木キャンパス |
|
※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。 |
| |
| 大学生セミナー (参加無料) |
| 【翻訳者を目指す大学生のためのセミナー】 |
| 日時:7月11日(金)15:30〜17:00 |
バベルコンルタント
小池 靖 (こいけ やすし)より:
どうしたら翻訳者になれるの?
そもそも翻訳業界とはどんな市場?自分の翻訳本を出版したい。フリーランスの翻訳者になりたい。自分の語学力を活かし将来翻訳者を目指したい大学生のためのセミナー。
セミナーでは参加者の希望・進路に合わせた個別のアドバイスもいたします。 |
| 日時:7月25日(金)15:30〜17:00 |
場所:
Babel University六本木キャンパス |
|
※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。 |
| |
| 〜リーガルスタッフ強化のための特別シリーズ企画〜 |
| BABELリーガルネゴシエーション強化セミナー (9回シリーズ)】 |
|
第5回
英文契約書の読み書き/合弁事業契約を使って
日時:7月24日(木)
13:30〜16:30
● 参加費:20,000円(税込み)
● 定 員:15名
● 申込締切:セミナー実施日の3日前
|
国際契約における交渉力としての英文契約書の読み方・書き方そしてリスクマネジメントをリレー形式で講義。
国際法務マン20年の経験を踏まえた実務セミナー。
● 講師:野口幸雄(のぐちゆきお)
東京大学法学部卒業、
元味の素・法務部長。
場所:バベル六本木キャンパス
(地下鉄南北線 六本木一丁目駅) |
|
※お申込はセミナーの実施日の3日前までにお願いいたします。 |
| |
 |
|
 |
| |メールマガジン|資料ダウンロード
|会社概要| プライバシーポリシー |
 |
|
Copyright(C) Babel Corporation All Rights Reserved.
|