| 【学習内容】 |
eTrans Technologyのスキルを体得する講座です。
Part1では、翻訳支援ソフトを活用するためのテキスト処理の基本テクニックを身に付けます。対訳ファイルや辞書を迅速に作成できるようになります。作成した対訳ファイルや辞書ファイルは、テキストエディタや辞書検索ソフトで利用できます。
Part2では、PC-Transer 翻訳スタジオを徹底的に活用するテクニックを身に付けます。
・マニュアルではわからない、便利な機能とその使い方を詳細に解説します。
・多段階翻訳処理をマスターすることで生産性が飛躍的に向上します。
・パソコンの総合的なスキルも習得できます。
| ★Part1とPart2を個別に受講することができます。すでに、テキスト処理の基本を身に付けている方はPart2から受講していただいても結構です。 |
|
|
Part1 翻訳者のためのテキスト処理入門
「辞書作成の基本テクニック」 |
| 第1回 |
●素材の収集 データの形式(通常形式、計算機用) 素材の検索(Google検索の応用) ファイル形式 原文分析(文字カウント、読みやすさの評価) Further
Study(「KWICコンコーダンサーの使い方」) |
| 第2回 |
●テキスト整形 Wordの「検索と置換」機能(Wordで検索・置換を行うには、オプション検索、ワイルドカード、文字種の変換)
Further
Study(正規表現の基礎知識) |
| 第3回 |
●対訳ファイル作成
1.一つの文書に英文と日本文が書かれている場合(Wordの検索・置換を使って作成) 2.英文と日本文がそれぞれ別のファイルになっている場合(Excelを使って対訳ファイルを作成する、PC-Transerの「テキスト対訳ファイル」) 対訳ファイルの利用法(エディタのGREP検索を使う) Further
Study(PC-Transerの「原文訳文読み込み」) |
| 第4回 |
●用語集作成 対訳ファイルから用語集を作成(「クリップアウト2000」の使い方) Excelを利用した用語集の作成(参照用の辞書と翻訳用の用語集、文書形式、ジャンルを絞り込んだ辞書作成) Personal
Dictionaryを使う(Personal Dictionaryの辞書設定方法、Personal Dictionaryの辞書検索方法) Further
Study(EBStudioで電子辞書を作成する) |
Part2 翻訳生産性向上のテクニック
「翻訳支援ソフト徹底活用」 |
| 第5回 |
●基本操作と準備作業 「PC-Transerの起動方法」「起動方法の設定」 「翻訳エディタの使い方」「OCRの使い方」「ファイルの開き方」 「コペー・アンド・ペースト」「スペルチェック 」 「保存の方法」 「翻訳設定」「スタイルの設定」 「翻訳の実行」「オプション翻訳」 「ファイル翻訳」「別解釈」「Microsoft Officeアドイン翻訳」
Further Study 「フィルタ機能」 ョン翻訳」「ファイル翻訳」「別解釈」「Office連携機能」 |
| 第6回 |
●翻訳メモリの活用法 「翻訳メモリの設定方法」「対訳エディタからの翻訳メモリの登録」「翻訳メモリペイを使った文型メモリの登録」「翻訳メモリのインポート方法」「多段階翻訳出力」「翻訳メモリペインでの検索」「翻訳メモリのエクスポート方法」「翻訳メモリを併用した翻訳方法」「日英翻訳での活用法」
Further Study 「原文訳文読込み」「タグの詳細指定」 |
| 第7回 |
●ユーザー辞書の活用法 「辞書の役割」「辞書の設定方法」「専門用語辞書自動選択」「ロボワードの活用法」「ユーザ辞書の簡易登録」「主な品詞のユーザ辞書詳細登録」「辞書ソース形式」「未知語リスト出力」「頻度リスト出力」「辞書一括登録の方法」「辞書登録の練習」「ユーザー辞書ブラウザの利用法」「用語集機能の利用法」
Further Study 「CoOccurrenceとGoTaggerなど」 |
| 第8回 |
●実際の作業と便利な機能 「機械翻訳出力文の修正手順」「訳語対応」「文分割」「フレーズ指定」「品詞変更」「訳語変更」「中間編集の例」「翻訳英文法公式集」「後編集問題集」「翻訳ロックとユーザーロック」「ブックマーク」「オリジナル文機能」「Web検索機能」「訳振り」「各種機能をどの段階でどのように使うか」
Further Study 「日英翻訳について」 |
|
| 【受講対象】 |
PCの基本操作ができる人なら誰でも受講できます。受講前のアンケートで現状のスキルを判断し、スキルに合わせた指導を行います。また、事前準備を通してPC操作の基本を確認することができます。 |
|
| 【学習方法】 |
画面キャプチャ画像や動画による演習教材で学習を進めます。ステップ・バイ・ステップの説明を見ながら、実際にソフトを操作することでスキルが身に付きます。
講義ページには各ページに質問掲示板が設置されており、いつでも質問することができます。 |
|
| 【受講期間】 |
開始から9ヶ月(期間延長可) |
|
| 【課題回数】 |
8回 |
|
| 【認定単位】 |
2単位 |
|
| 【使用教材】 |
以下のソフトウエアを使用します。
●FLASH Player(フリーソフト) FLASH動画による操作説明の教材が含まれます。再生にはFLASH Playerが必要です
●マイクロソフト Word、Excel
●テキストエディタ(フリーソフト)
●辞書ソフト(フリーソフト)
●翻訳ソフト<Part2で使用>:
クロスランゲージ社「PC-Transer 翻訳スタジオ2009」(各自購入、受講生割引あり)対応OSは、Windows Vista / Windows XP(SP2) (各日本語版)。
●その他、フリーソフト、シェアウエア(講義中に随時紹介します) |
|
| 【受講料金】 |
受講料 82,800円(税込)★
入学金 21,000円(税込)※初回のみ |
|
| 【支払方法】 |
「銀行振込」または「クレジットカード」
(カードはVISA・DC・MASTER) |
|
|
|
★Part1またはPart2のどちらかを受講の場合
受講期間:4ヶ月
課題回数:4回
認定単位:1単位
受講料: 41,400円(税込) |
|
|
|
|
|
|
| 無料体験版では、基本テキストや演習教材の一部を体験していただけます。 |
|