「フィクション翻訳出版までの道のり」セミナー

― 本づくりの舞台裏&小演習 ―

フィクション作品の翻訳出版はどのように進むのでしょう? 実際に出版された翻訳作品を実例に挙げながら、現場の実情をお見せします。また、ちょっとした翻訳課題に取り組み、フィクション翻訳にはどのような視点が必要なのかを体感していただきます。

 

  セミナー目次

1. フィクション翻訳の仕事を得るパターンとは
  現在活躍しているフィクション翻訳家の例、講師自身の例、自費出版の例などを紹介します。
2. 実際の翻訳作業はどのように進むのか
  講師の訳書『ひと箱のマッチ』『列車と愛の物語』を例に挙げながらお話しします。
3. フィクションの「肝」となる会話の訳しかた
  アレクザンダー・マコール・スミス著”Trains and Lovers”内の会話をあらかじめ訳していただき、検証します。
4. Q&A
  みなさんの素朴な疑問に、できるかぎりお答えいたします。

* このセミナーでは、ご参加者様にあらかじめ課題問題を解いていただいたうえで、当日、課題の解説を致します。(ご提出いただく課題回答の書式はワードで横書にてお願いいたします。)

* お送りいただいたご参加者様の回答の一部を匿名で解説の題材にさせていただく場合がありますので ご了承ください。なお、課題の添削はございません。

* 課題提出締切:10月17日(火)午後3時まで(日本時間)お早目にお申込み下さい!

 

・日程: 2017年 10月24日(火)18時~20時(日本時間)
・申込み締切:2017年 10月19日(木)(日本時間)

  セミナーのお申込みはこちらから

*セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないでください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。

このセミナーでは、吉祥寺の教室又はオンライにて参加できます。オンライはズーム(ZOOM)というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますのでご安心ください。

  開催場所

A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校)
(東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F)
*定員10名に達し次第締め切ります。
B) オンライン- ZOOM
*定員25名に達し次第締め切ります。

  参加形式

A)現地会場参加
B)オンラインZOOM参加 (2通りの参加方法があります。)

  セミナー受講料

受講料は以下の表をご覧下さい (日本円にてお支払の場合は消費税込の金額です)
海外からの受講料のお支払いにPayPalが利用できます。米ドルにてのお支払いとなります。

一般 一般:
米ドル
JTAメンバーズ
及び
学生
JTAメンバーズ
及び
学生:米ドル
A)2,500円
B)2,000円
A)$28
B)$23
A)2,000円
B)1,500円
A)$23
B)$18

*JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び 「JTA公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰するインターネットメンバーシップです。
*学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など

  セミナーのお申込みはこちらから

・英文学士、言語学士、翻訳修士。
 ・出版関連企業でDTP製作、校正、翻訳を経験したのち、独立して翻訳一本の道へ。
 ・現在は翻訳実務のほか、バベル翻訳大学院にて修了作品指導官、学習カウンセラーを務める。

 〈出版翻訳実績〉
 『ひと箱のマッチ』ニコルソン・ベイカー著
 『列車と愛の物語』アレクザンダー・マコール・スミス著
 『メサ・ヴェルデのひみつ 古代プエブロ人の岩窟住居』ゲイル・フェイ著
 『摩訶不思議探偵社』ブライアン・キーニー著(監訳)
 『はじめてのGTD ストレスフリーの整理術』 デビット・アレン著(翻訳協力)
 『FUCK IT「思い込み」をぶっこわせ! 人生が劇的に軽くなるひと言』ジョン・C・パーキン著(翻訳協力)
 『Originals 誰もが「人と違うこと」ができる時代』アダム・グラント著(翻訳協力)
 『Invisible Capitalism』田坂広志著(英訳協力)
 『The Wisdom Forgotten 忘れられた叡知―詩的寓話 目に見えない資本主義―』田坂広志著(英訳協力)
 『The Staircase Where We Can See the Future未来の見える階段―詩的寓話人類の未来その彼方に―』田坂広志著(英訳協力)