|
|
|
|
| バベル翻訳大学院(USA)TMで学んで見たいが、どの程度の語学力や専門知識が必要かわからず不安な方は、この翻訳力診断をお受けください。 |
この翻訳力診断の課題は、各専攻の講座テキストの中から出題しておりますので、実際の学習レベルがはっきりとわかります。
また、インストラクターの丁寧な添削およびコメントをご覧になっていただくことで、学習を続けて行けると実感できるでしょう。
- 得意な英語を生かした仕事がしたい
- 世界でビジネスをしたい
- 翻訳書を出版したい
- 翻訳者として独立したい |
 |
このような夢を実現する第一歩として、あなたの翻訳力を正確に把握してください。(翻訳力診断は無料です) |
|
ご希望の課題を選択してください。
テクニカル・サイエンティフィック翻訳 |
コンピューター処理についての説明文の翻訳 (コンピューター翻訳)
出題:「コンピューター英日翻訳」 【講師メッセージ】
課題ページへ |
インターナショナル・パラリーガル |
Purchase Order の翻訳 (法律翻訳)
出題:「英日契約書翻訳レベル2」 【講師メッセージ】
課題ページへ |
|
■翻訳力診断の後は「入学模擬試験」に挑戦してみてはいかがでしょうか。
|
 |
バベル翻訳大学院(USA)は、現代のディスタンス・ラーニングの中心国であるアメリカのアクレディテーション団体・DETCによってその教育品質が認定されています。 The
Distance Education and Training Council (Address: 1601 18th Street, N.W.,
Washington, D.C. 20009 / Phone: 202-234-5100) |
|
|