|
|
|
|
| 6月の優秀者を発表します |
選ばれた皆様おめでとうございます。
優秀者の方には奨学金として1万円の受講クーポンの贈呈と、バベル翻訳大学院(USA)の入学受験料を免除させていただきます。
- 横塚 香奈子さん
- 清水 優子さん
- ミケシュ(ペンネーム)さん
- たってぃー(ペンネーム)さん
- 国仲 碧さん
- 宮里文子さん
- クレアリー寛子さん
- みやざき 恵さん
- NAHO(ペンネーム)さん
- 片山 真由美さん
- wilma(ペンネーム)さん
- 中田公仁子さん
- 石田ウィスラー文代さん
- 川合倫子さん
|
| バベル翻訳大学院(USA)TMで学んで見たいが、どの程度の語学力や専門知識が必要かわからず不安な方は、この翻訳力診断をお受けください。 |
この翻訳力診断の課題は、各専攻の講座テキストの中から出題しておりますので、実際の学習レベルがはっきりとわかります。
また、インストラクターの丁寧な添削およびコメントをご覧になっていただくことで、学習を続けて行けると実感できるでしょう。
- 得意な英語を生かした仕事がしたい
- 世界でビジネスをしたい
- 翻訳書を出版したい
- 翻訳者として独立したい |
 |
このような夢を実現する第一歩として、あなたの翻訳力を正確に把握してください。(翻訳力診断は無料です) |
|
ご希望の課題を選択してください。
テクニカル・サイエンティフィック翻訳 |
コンピューター処理についての説明文の翻訳 (コンピューター翻訳)
出題:「コンピューター英日翻訳」 【講師メッセージ】
課題ページへ |
インターナショナル・パラリーガル |
Purchase Order の翻訳 (法律翻訳)
出題:「英日契約書翻訳レベル2」 【講師メッセージ】
課題ページへ |
|
■翻訳力診断の後は「入学模擬試験」に挑戦してみてはいかがでしょうか。
|
 |
バベル翻訳大学院(USA)は、現代のディスタンス・ラーニングの中心国であるアメリカのアクレディテーション団体・DETCによってその教育品質が認定されています。 The
Distance Education and Training Council (Address: 1601 18th Street, N.W.,
Washington, D.C. 20009 / Phone: 202-234-5100) |
|
|