BABEL UNIVERSITY
BPT検定
実施ジャンル
 【サマーセミナー参加者に受講料クーポンをプレゼント】
  サマーセミナー参加者にはレギュラー講座の受講料5,000円が免除となるクーポンをプレゼント。
  オンライン講座、通学講座両方に利用できます。
  <有効期間:発行より1ケ月>
 ★ 7月・8月短期サマーセミナー

 ● お申込方法

   ご希望の講座が決まりましたら、お申込フォームにご記入いただき送信してください。
    ・ 入学金は必要ありません。
    ・ お申込が確認できましたら、受付メールをお送りします。
    ・ お申込の締め切りは、開講の3日前。
    ・ 事前課題がありますので、早めのお申込をおすすめいたします。

   皆様のご参加をお待ちしています。
   充実した一日になりますように。

 ★ セミナー案内

 講師: 富田麗子
 <絵本翻訳 夢を訳そう>
   

   講師: 富田 麗子 講師メッセージ 
   日程: 8月19日(火) 10:00〜13:00
   料金: 20,000円(税込)
   定員: 10名
   内容:楽しい絵本「The Watercolor Cat」と「The Happy Rag」の2冊の絵本をテキストにして、
   絵本翻訳のコツを学びます。
   絵本の翻訳は短い英文だから簡単だと思ったら大まちがい。
   これがなかなか手ごわいのです。きれいな絵本をいつか翻訳出版したいとお考えの方は多いのでは。
   この講座で翻訳力をつけて、翻訳出版にチャレンジしてください。
   講師の冨田先生は板橋絵本コンテストの審査員でもありますから、コンテスト入賞のコツも教えてもらえますよ。

   テキスト紹介:
   The Watercolor Cat★★CO-PUB共訳募集中の「The Watercolor Cat」★
   冨田先生が絵本を紹介しています。メッセージを聞いてください。
   絵本というより綺麗な画集のようです。絵が素晴らしいです。

   ★★「The Happy Rag」by Tony Ross ★
   Tony Ross の、おもいきり楽しい絵がついた絵本。
   あれれ、裏を見ると、裏も「表紙!」です。
   どうしてでしょう?The Happy Rag

   あかちゃんの頃から肌身離さず抱えていて、ぼろぼろになった
   rag、なかなか手放せませんよね。そんなLucyとGregoryが、
   公園で出会ったこわーいものは、なんでしょう?

   小さな子どもの鮮やかな想像力を楽しみましょう。
   少しは、涼しくなるかもしれませんよ。
   ぜひ、ご一緒に訳してみましょう。

   お申込み※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。


<シノプシス 入門 4回>
   
講師: 柴田 裕之
   講師: 柴田 裕之  講師メッセージ
   日程: 7月31日(木)・8月7日(木)・21日(木)・9月4日(木) 13:30〜15:00
       (シノプシス課題提出8月20日、9月3日)
   料金: 38,000円(税込)
   定員: 10名
   内容:シノプシスは海外の本を世に送り出す重要な作業です。
   また翻訳者としてデビューするチャンスを自ら作り出すプレゼンテーションでもあります。
   シノプシスの基本的な書き方と留意点を解説、後半では、実際にシノプシスを書く
    演習を行います。

   お申込み※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。


 <メディカル翻訳 2回>
   講師: 小幡 恵美子
   講師: 小幡 美恵子
   日程: 8月20日(水)・8月27日(水) 19:00〜21:00
   料金: 26,000円(税込)
   定員: 20名
   内容:需要の高いメディカル翻訳の入門講座。
      
   【講師メッセージ】
   健康と生命に深く関わるメディカル文書の翻訳は極めて専門性の高い分野ですが、
   仕事のチャンスは年々広がっています。先ずは「身近なメディカルサイエンス」から
   入ってみませんか? 今回は「アルコール依存症」と「糖尿病」を取り上げ、各論文の
   抜粋(美味しい)部分を和訳して頂きます。テクニカルターム、バックグランド等について
   丁寧に解説し、明確に表現する面白さを体得して頂きます。
   文系出身者も躊躇うことありません。大歓迎です!

   お申込み※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。


 <『シェイクスピアの肖像画』を訳す >
   講師: 長井 芳子
   講師: 長井 芳子  講師メッセージ
   日程: 8月22日(金) 13:00〜16:00
   料金: 20,000円(税込)
   定員: 20名
   内容:四百年前から代々家に伝わってきた絵があって、それが実はシェイクスピア
   三九歳の肖像画でねなどといわれても、にわかに信じられる話ではありません。
    でも事実は小説より奇なり! そんな絵を所有している人物が実在するのです。
    カナダ在住のその人物の家宝は果たして本物か?
   それとも掃いて捨てるほどある贋物に加えられるべき一枚なのか?
   その疑問に取り組んだ『シェイクスピアの顔』(バベル・プレス近刊)が今回のテキスト。
   読んで胸ワクワクの作品です。

   お申込み※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。

 <A Three Dog Lifeを訳す>
   講師: 柴田 裕之
   講師: 柴田 裕之  講師メッセージ
   日程: 8月27日(水) 13:00〜16:00
   料金: 20,000円(税込)
   定員: 15名
   内容: CO-PUBワークショップで翻訳され、間もなくバベルプレスから出版予定の
   「A Three Dog Life」をテキストとして、翻訳演習をおこないます。
   この作品はノンフィクションですが、まるでフィクションのような
   ストーリー展開になっていますので、翻訳も楽しめます。

   お申込み※お申込はセミナーの3日前までにお願いいたします。


 <SEC基準の英文アニュアルレポートの書き方>
   講師: 播 俊一
   講師: 播 俊一
   日程: 7月4日(金)13:30〜16:30   <終了しました>
   料金: 20,000円(税込)
   定員: 20名
   内容:ここ数年海外投資家の日本株投資が、急拡大し、東京市場での売買高に
   占める比率は、60%近くにまで上昇しています。
   また、海外ファンドによる日本企業の買収案件も、急速に増加しております。
   そういった環境の中で、海外投資家に対するIR 活動の重要性は、日ごとに高まっております。
   そこで、既にアメリカで確立されている、プレインイングリッシュによる明確で有益なIR 文書の
   書き方につき勉強します。


 <Simple&Effective プレインイングリッシュ 2回>講師: 山部 悦子
   講師: 山部 悦子  講師メッセージ
   日程: 7月24日(木)・7月31日(木) 19:00〜21:00   <終了しました>
   料金: 26,000円(税込)
   定員: 20名
   内容:英文ライティングでまず重要なのは、日・英の発想の違いを身に付けることです。
   Plain Written Englishの基本原理である「80のルール」をリライト演習問題をこなしながら
   論理的に吸収していきます。基本原理の習得がライティング力UPへの近道です。


 <英文契約書の読み方・基礎>
   
講師:野口 幸雄
   講師: 野口 幸雄  講師メッセージ
   日程: 7月27日(日) 10:00〜17:00 (昼休み1時間) <終了しました>
   料金: 30,000円(税込)
   定員: 20名
   内容:英文契約がこれほど国際取引に必須なビジネス・ツールとなってきた
   現代社会において、英文契約を読みこなすスキルはもはや国際取引のある
   全ての企業のビジネスパースンの基礎的な知識・能力と見なされるといっても過言ではありません。
   本講座は短時間に英文契約の読みこなし方を学ぶ、あるいはそのスキルを向上させるには何をどの様に
   訓練すればよいかを知って頂くためのものです。


 <英文契約書の書き方・基礎>
  
講師:野口 幸雄
   講師: 野口 幸雄  講師メッセージ
   日程: 8月3日(日) 10:00〜17:00 (昼休み1時間) <終了しました>
   料金: 30,000円(税込)
   定員: 20名
   内容:英文契約書の原案や下書きを国際取引担当者が自ら書かなければ
   ならないという現実のニーズに即して、最低限知っておくべき知識とスキルを
   短時間で手っ取り早く把握して、どういった方法と修練によって必要なスキルが身につけられるか、
    その方向性を明示するというのが本講の目的です。

 <秘書のための英語スキルアップ>講師: 晴山 文恵
   
   講師: 晴山 文恵
   日程: 8月9日(土) 13:00〜17:00 <終了しました>
   料金: 26,000円(税込)
   定員: 20名
   内容:セクレタリーを目指す方、または仕事で英語を使うけど、とっさの
   ひとことが出てこない方、すぐ使える“英語での電話応対・接遇”を学び、実際に練習を致します。


 <字幕翻訳で日本語を磨く 2回>
   
講師: 雨宮 健
   講師: 雨宮 健  講師メッセージ
   日程: 8月6日(水)・8月13日(水) 19:00〜21:00 <終了しました>
   料金: 26,000円(税込)
   定員: 15名
   内容:映画の映像とスクリプトをもとに毎回指定箇所を翻訳する演習クラス。
   字数制限内で最もふさわしい日本語表現を追及します。
   はじめて字幕翻訳を学ぶ方も歓迎です。


ページトップへ

COPYRIGHT© 2008 BABEL K.K ALL RIGHTS RESERVED .