アラムナイサービス

https://www.babel.edu/mstpb/

Babel University Professional School of Translation Alumniの会は、バベル翻訳大学院(USA)での教育と専門職としての活動をリンクするための拠点として、本大学院の修了生で構成されている組織です。本会は、会員同士が交流や親睦や情報交換を充実させ、本大学院の修了生が翻訳者、さらには翻訳関連業従事者(翻訳教師、パラリーガル、リサーチャー等)として活躍する場を拡大することを目指しています。 バベル翻訳大学院(USA)が、翻訳専門職大学院として、優れた人材を育てて社会に輩出するという使命を果たすため、本会は積極的に教育の場と実践の場の橋渡しに努めてまいります。

BUPST、およびBUPST Alumniの会では大学院の修了生に積極的にサポートをしますが、全員に仕事を保証するわけではありません。BUPSTは、翻訳業界の各分野で活躍するプロの翻訳者を育てる翻訳専門職大学院です。その実践的なプロ翻訳者養成システムは、世界の翻訳業界でも類を見ない質を誇り、そして修了後は自立して翻訳業界で働くことを想定しています。プロの翻訳者としての‘Global Independence’。これが修了生の最終目標なのです。
各自がその目標を達成するための、具体的なサポートは以下の通りです。

(1) キャリアコンサルティング

Find your own uniqueness, define your own success.
これは米国の教育理念の底流にある考え方です。
The Professional Translatorとして成功するためにも同様の考え方が必要です。キャリアコンサルティングにおいては、この考えに基づき、ご希望に応じて『キャリアサクセス実現診断』を実施し、進路相談をしていきます。

(2) 学習コンサルティング 

翻訳プロフェッショナルの道は、生涯を通じた学びの道でもあります。修了後も翻訳学習上の様々な質問、相談をお受けします。

(3) ITコンサルティング

翻訳作業には、様々な翻訳技術が要求されます。いわゆる、翻訳支援ツールから機械翻訳ツール、辞書ツール、そして、DTP技術等、これらを知っている否かで翻訳生産性は格段に違います。IT関連の質問、ご相談もお受けします。

・デジタルライブラリ 

月刊「翻訳の世界」、隔週刊「The Professional Translator」など、600号を越える翻訳関連専門誌の情報をはじめ、プロ翻訳者、プロ翻訳者をめざす人のために役立つ様々な情報をストックしています。これらの情報はカテゴリーごとに分類してありますので、オンライン上で検索、閲覧ができます。

・Web雑誌 「The Professional Translator」

バベル翻訳大学院 ALUMNI Association発行
プロの翻訳者をめざすバベル翻訳大学院の ALUMNI に向けて、月2回発行されるWEBマガジンです。翻訳業界のトレンドに関連するテーマの特集からはじまり、翻訳業界情報、翻訳文化情報、翻訳テクノロジー情報、翻訳学習情報、翻訳者情報など、これから翻訳のプロを目指すに欠かせない様々な視点の情報を隔週で提供しています。

・BUPST ALUMNI専用アドレス提供 

バベルの大学院を修了されたALUMNIの方々には修了時に、ALUMNI専用アドレス
を支給しています。高い専門力を有する翻訳のプロの証でもあります。有効に活用してください。