専攻・カリキュラム Major / Curriculum
専攻・カリキュラム Major / Curriculum
文芸翻訳専攻(第1専攻)※旧カリキュラム(2012年までの入学者が対象)
文芸翻訳専攻においては、文芸その他一般の翻訳において学生にプロフェッショナル・トランスレーターとしての水準の適切且つ自然な(Competent and Idiomatic)翻訳を行うことができる能力を得さしめるものとする。
卒業必要単位:30単位(最大36単位まで取得可能)
講義・テキストは日本語です(一部を除く)。
※科目名をクリックするとシラバスが表示されます。
科目 | 必修/選択 | Competence | 単位 |
翻訳英文法 基本ルール | 必修 | Language | 1 |
翻訳文法 表現篇 | 必修 | Language | 2 |
翻訳者の権利保護法 | 必修 | Managerial | 1 |
Graduation Projects I 修了作品・修士論文 I | 必修 | – | 2 |
選択科目(下表)から8単位分を選択 | 選択 | – | 8 |
文芸翻訳専攻 1年次 合計 | 14 |
科目 | 必修/選択 | Competence | 単位 |
Graduation Projects II 修了作品・修士論文 II | 必修 | – | 4 |
Synopsis Writing シノプシス・ライティング | 必修 | Expert | 2 |
選択科目(下表)から10単位分を選択 | 選択 | – | 10 |
文芸翻訳専攻 2年次 合計 | 16 |
Competence | 科目 | 必修/選択 | 単位 |
文芸翻訳専門科目 (Expert Competence) |
文芸演習I-(1)フィクション・ノンフィクション | 選択 | 2 |
文芸演習I-(2)フィクション・ノンフィクション | 選択 | 2 | |
映像翻訳 | 選択 | 2 | |
ノンフィクション/一般教養書 | 選択 | 2 | |
字幕/ドラマ | 選択 | 2 | |
フィクション/ロマンス | 選択 | 2 | |
フィクション/ミステリー | 選択 | 2 | |
出版翻訳日英文法―基礎篇 | 選択 | 2 | |
出版翻訳日英文法―表現篇 | 選択 | 2 | |
言語共通技術科目 (Language Competence) |
Plain Written English | 選択 | 2 |
サマライズ講座(英日要約文法) | 選択 | 1 | |
翻訳マネジリアル科目 (Managerial Competence) |
翻訳ビジネス経営実務(概論) | 選択 | 1 |
翻訳ビジネス起業(法人化)実務 | 選択 | 1 | |
IT操作科目 (IT Competence) |
ホームページ制作基礎演習 | 選択 | 1 |
翻訳者のためのテキスト処理入門―辞書作成の基本テクニック | 選択 | 1 | |
翻訳リサーチ | 選択 | 1 | |
背景文化コース (Cultural Competence) |
翻訳学 | 選択 | 2 |
世界翻訳史 | 選択 | 2 | |
異文化コミュニケーション | 選択 | 2 |
他の専攻の科目を選択科目として取得することもできます(希望する場合は教務までご相談ください)。
![]() |
Akio Kobayashi PhD, Professor of Sophia University ,English Literature, Translation |
![]() |
Ken Inoue MA, Professor of Tokyo University, Chairperson of International Comparative Literature Association, Translation |
![]() |
Makoto Ikeda PhD, Professor of Sophia University , English Philology ,Translation |
![]() |
Shosaku Maeda MA, Former Professor of Tezukayamgakuin University, Linguistcs, Translation |
![]() |
Yasushi Shibata BA, Nonfiction Translation, Translation Grammar |